8. 一朝被蛇咬,十年怕井绳。
Lit. Quien un día fue picado por la vibora, siente temor a una soga enroscada durante diez años.
Fig. Gato escaldado, del agua fría huye.
12. 一言既出,驷马难追。
Lit. Ni cuatro caballos galopando pueden recuperar la palabra empeñada.
Fig. La palabra y la piedra suelta no tienen vuelta.
123. 明枪易躲,暗箭难防
Lit. Más fácil es defenderse de una lanza arrojada a
plena vista que de una flecha disparada desde la
sombra.
Fig. De quien me fío, Dios me guarde. De quien no
me fío, me guardaré yo.
Esto esta copiado del mismo diario, coloco la introducción para que sepan porque dos versiones, solo copio 3 de los tantos que hay, son todos, tan ciertos...
Refranes y proverbios chinos (Diario del Pueblo)
A partir de esta semana abrimos este rincón de refranes y proverbios chinos con una traducción literal del chino al español y, si es posible, un dicho equivalente en español o una traducción correspondiente en sentido figurado. Con ello deseamos ayudar a nuestros queridos lectores a conocer algo de la cultura china, y esperamos mejorar este trabajo con su valiosa ayuda y apoyo.
No hay comentarios:
Publicar un comentario